Atención obstétrica, tabú para trans y lesbianas

English below

Fuente: http://www.telegrafo.com.ec/sociedad/item/atencion-obstetrica-tabu-para-trans-y-lesbianas.html

Atención obstétrica, tabú para trans y lesbianas

La orientación sexual de las mujeres y la transición de género: de femenino a masculino, no descarta riesgos de cáncer de mama o cérvico uterino. Parte de la población GLBTI desconoce los riesgos.

El Centro Médico GLBTI de la Asociación Silueta X, esta semana decidió dar prioridad en las consultas a lesbianas y transmasculinos. Este último grupo, aunque tiene apariencia de hombre, aún conserva la biología de una mujer.

El primero en llegar al consultorio fue Nicolás Guamán, quien admitió que en sus 21 años nunca había acudido a un especialista en ginecología, incluso antes de su transformación, porque desconocía de la importancia de los chequeos.

La obstetriz Rebeca Medina señala que las revisiones médicas se deben realizar al menos una vez al año para descartar principalmente un cáncer de mama o un cáncer cérvico uterino.

“Les explicamos el mecanismo y la forma en que hacemos los exámenes de mamas y el papanicolaou, que no es invasivo, nada doloroso y que pueden detectar una patología a tiempo”, explica.

Según la Organización Panamericana de la Salud (OPS), los problemas que afectan a las personas trans son similares a los que afectan al resto de la población, pero algunas condiciones tienen mayor extensión dentro de estos grupos porque enfrentan situaciones que aumentan su vulnerabilidad o el riesgo de exposición a agentes patógenos.

La obstetriz Medina asegura que las Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS) también son frecuentes entre los pacientes, además llegan a tener otras infecciones por el uso erróneo de algunos productos y la falta de aseo en la parte genital.

La presidenta de la Asociación Silueta X, Diane Rodríguez, considera que a los transmasculinos “aún se les complica acercarse a un centro médico y decir abiertamente soy trans, nací mujer y necesito hacerme una revisión general”.

James Zúñiga, de 23 años, coincide con Rodríguez. El joven que ahora tiene apariencia masculina piensa que si acude a un ginecólogo “van a decir cuál es la paciente y como te miran masculino, no te van a decir te voy a chequear a ti”. Para Zúñiga, la mayor barrera es escuchar un cuestionamiento de parte del médico.

Por ello, a raíz de su transición acude a la casa de salud, ubicada en  el centro de Guayaquil, que atiende a la población GLBTI (gays, lesbianas bisexuales, trans e intersexuales) desde mayo de 2013.

De acuerdo a Rodríguez, el objetivo inicial del centro médico fue recibir a la población transfemenina, es decir, personas que nacieron hombres y que decidieron cambiar su apariencia a mujer; pero este año abrieron las consultas obstétricas a lesbianas y transmasculinos los jueves y viernes, de 14:00 a 18:00.

Desde la apertura del consultorio, 355 personas GLBTI se han realizado chequeos médicos. La unidad médica también ha realizado pruebas de VIH gratuitas y ha vigilado las terapias de hormonización.

Rodríguez señaló que actualmente se realiza un pilotaje de las consultas con la intención de recoger información que otro centro médico no podría tener de la comunidad GLBTI. “La finalidad es presentarla al Ministerio de Salud Pública para que la incorpore en las políticas públicas y la población no tenga que sectorizarse como lo está haciendo ahora”.

+++++++++++

Source: http://www.telegrafo.com.ec/sociedad/item/atencion-obstetrica-tabu-para-trans-y-lesbianas.html

Obstetric care, trans and lesbian taboo

The sexual orientation of women and gender transition: from female to male, does not rule out risks of breast cancer or cervical. Part of LGBTI people are unaware of the risks.

The GLBTI Medical Center Silueta X Association this week decided to give priority in consultations lesbians and transmasculinos. The latter group, although looks like a man, still retains the biology of a woman.

The first to reach the office was Nicolas Guaman, who admitted that in his 21 years had never been to a specialist in gynecology, even before processing, because he was unaware of the importance of screening.

The midwife Rebeca Medina notes that medical examinations should be performed at least once a year to primarily rule out breast cancer or cervical cancer.

“We explain the mechanism and the way we do breast exams and Pap smear, which is non-invasive, painful and anything that can detect a disease in time,” he explains.

According to the Pan American Health Organization (PAHO), the problems that affect trans people are similar to those affecting the rest of the population, but some conditions have greater extension within these groups because they face situations that increase their vulnerability or risk of exposure to pathogens.

The midwife Medina ensures that STDs (STIs) are also common among patients also get to have other infections by misuse of some products and the lack of cleanliness in the genital area.

The president of the Association Silueta X, Diane Rodriguez, believes that the transmasculinos “are complicated even approach a medical center and say openly trans am, I was born a woman and need to get an overhaul”.

James Zuniga, 23, agrees with Rodriguez. The young man who now thinks masculine appearance when you visit a gynecologist “going to say what the patient and as they look masculine, I will not say I’ll check on you.” To Zúñiga, the biggest barrier is hearing a challenge to the physician.

Therefore, following the transition goes to the nursing home, located in downtown Guayaquil, serving the LGBTI population (gay, bisexual, trans and intersex lesbian) since May 2013.

According to Rodriguez, the initial goal of the medical center was receiving the transfemenina population, ie people born men and decided to change their appearance to women; but this year they opened obstetric consultations lesbians and transmasculinos Thursday and Friday from 14:00 to 18:00.

Since opening the office, 355 people have been made GLBTI checkups. The medical unit has also tested HIV-free and has monitored hormonización therapies.

Rodriguez said that currently piloting queries are made with the intention of collecting information other medical facility may not have the LGBTI community. “The purpose is to present the Ministry of Public Health to incorporate it in public policy and people do not have to sectorisa as it is doing now.”

Atención obstétrica, tabú para trans y lesbianas-SiluetaX

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s